English translation Welcome to the site of the chewing gum and bubble gum wrapper collector. If you came across this place accidently, please, do not just turn around and go away. You might think that my infatuation is interesting: I collect chewing gum and bubble gum wrappers. チューインガム、または単に「ガム」は、小さな紙の包装紙からセルフサービスの機械まで、個別のパッケージを備えた市場製品です。意図したとおりに使用された後、そのラッパーは家庭ごみの一部になると同時に、コレクターのアイテムであり、コレクターの注目の的です。私はこのテーマに情熱を注ぐコレクターです。チューインガムと風船ガムです。チューインガムと風船ガムに関しては、チューインガムと風船ガムに関して複数の人気のある収集タイプがあります。,,en,–チューインガムと風船ガムのラッパーとパッケージ(チューインガム自体は含まない)、これはタイプ番号です。 1.1。,,en,–インサート(これらは内部にある写真です)、これはタイプ番号です。 2.2。,,en – The chewing gum and bubble gum wrappers and packaging (without the chewing gum itself), this is type no. 1. – Inserts (those are the pictures that you can find inside), this is type no. 2. –チューインガムと風船ガムを包んだ(開梱、チューインガムまたは風船ガムと一緒に)、これはタイプ番号です。 3.3。,,en,–チューインガムおよび風船ガムに関連するもの(セルフサービス機器、小売機器、販促資料など)、これはタイプ番号です。 4.4。,,en – Things related to the chewing gum and bubble gum (self-service machines, retail equipment, promotional materials, and others), this is type no. 4.
A few words about myself, I live in Samara, I’m married, I have a daughter and a grand-daughter; when I am not engaged in my hobby, I work in order to fund my hobby 🙂 Are you a collector? You collect other things? You want to have a mutually beneficial exchange with me? You have an old collection of chewing gum and bubble gum wrappers? I am ready for any cooperation, please, get in touch with me, and I will answer for sure.